Eng During last 365 days Approved articles: 1911,   Articles in work: 306 Declined articles: 802 
Library
Articles and journals | Tariffs | Payments | Your profile

Back to contents

Translation of Buddhist texts and establishment of social principles of Buddhism in China
Yangutov Leonid

Doctor of Philosophy

Head of the department of Philosophy, Culturology, and Religious Studies, Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences

670047, Russia, the Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Sakhyanovoi Street 6

yanguta@mail.ru

 

 
Orbodoeva Marina Valer'evna

PhD in History

Junior Scientific Associate, Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences

670047, Russia, the Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Sakhyanovoy Street 6

orbodoevamv@yandex.ru

Abstract.

 
 
This article examines the Buddhist text, which translation into Chinese language greatly affected the formation of social principles of Buddhism in China. The authors consider the impact of philosophical and soteriological contents, translated from Sanskrit into Chinese language texts of Vinaya, Abhidharma, and Prajnaparamita upon the establishment of monastic organization, as well as social adaptation of Buddhism in China. The article also demonstrated the controversy of soteriological concept of Hinayana to social values of the Chinese people based on the Confucian doctrine of filial piety. In the course of this research the following methods were used: structural-analytical, contextual, and hermeneutic. The author touch upon the questions of the impact of Prajnaparamita texts upon the emergence of popular religious doctrine that significantly expanded the social base of Buddhism in China. The article is first to explore the establishment of social principles of Buddhism in China in the context of the translations of its texts into the Chinese language.
 
 

Keywords: Hinayana, Prajnaparamita, Abhidharma, soteriology, social attitude, philosophy, monastic organization, Text, Mahayana, Vinaya

DOI:

10.25136/2409-8728.2018.1.25120

Article was received:

09-01-2018


Review date:

31-12-2017


Publish date:

11-01-2018


This article written in Russian. You can find full text of article in Russian here .

References
1.
Badmaeva D.B.-Ts. O vzaimodeistvii buddizma s mestnymi religioznymi verovaniyami v period ego rasprostraneniya v Kitae / D.B.-Ts. Badmaeva // Traditsii abidarmy i pradzhnyaparamity, Tantry i literaturnoe tvorchestvo buddiiskikh religioznykh deyatelei. Ulan-Ude: Izd-vo VSGAKI, 2008. S. 156-162.
2.
Byan'ven' o vozdayanii za milosti/ Issledovaniya, perevod i kommentarii L.N. Men'shikova. M., 1972. Ch.1. S. 76-77.
3.
Luk'yanov A.E. Drevnekitaiskaya filosofiya. Ch.2. Filosofiya daosizma. M., 2015. S.199.
4.
Radkhakrishnan S. Indiiskaya filosofiya.T.1. M., 1993. S. 292.
5.
Rozenberg O.O. Trudy po buddizmu. M., 1991. S. 154.
6.
Tan Yuntun. Khan' Vei lyan Tszin' Nan'beichao fotszyao shi (汉魏两晋南北朝佛教史, Istoriya buddizma perioda Khan', Vei, dvukh Tszin' Yuzhnykh i Severnykh tsarstv). T. 1. Pekin, 2006. S.24.
7.
Khuei-tszyao. Zhizneopisaniya dostoinykh monakhov (Gao sen chzhuan') / per. s kitaiskogo, issled., komment. i ukazateli M.E. Ermakova: v 3-kh t. M.: Nauka. GRVL, 1991. S.109.
8.
Chzhungo fotszyao tunshi (中国佛教通史, Vseobshchaya istoriya kitaiskogo buddizma). T 1. Tszyansu, 2010 g. 621 s.
9.
Chzhungo fotszyao chzhesyue shi. (Istoriya filosofii kitaiskogo buddizma /Red. Zhen' Tsziyui// Pekin, 1981. Ch.1. S. 224
10.
Yan Yaochzhun. Fo tszyao tszelyui yui Chzhungo shekhui (Buddiiskie zapovedi i kitaiskoe obshchestvo) Shankhai, 2007. S. 373.
11.
Yangutov L.E. Traditsii Pradzhnyaparamity v Kitae. Ulan-Ude. 2007. 271 s.