Eng During last 365 days Approved articles: 1932,   Articles in work: 308 Declined articles: 749 
Library
Articles and journals | Tariffs | Payments | Your profile

Back to contents

Corpus-based linguistics in teaching German language: practical basis and instruments
Urazaeva Nailya

PhD in Philology

Docent, the department of Romano-Germanic Philology and Translation, Nosov Magnitogorsk State Technical University

455000, Russia, Chelyabinskaya oblast', g. Magnitogorsk, ul. Pr. Lenina, 26, aud. 224

nailja-urasaewa@yandex.ru

 

 
Morozov Evgenii

PhD in Philology

Associate Professor at Nosov Magnitogorsk State Technical University 

455000, Russia, Magnitogorsk, pr. Lenina, 26, room 224

buddenbroki@mail.ru

 

 

Abstract.

Information era of the development of computer technologies and wide availability of Internet opens new opportunities for increasing the efficiency of educational process of foreign languages. The subject of this research is one of the modern and relevant directions in methodology of teaching German language – the corpus-based teaching.  Corpus-based technologies are used in teaching vocabulary, grammar, translation, in cross-cultural research, realization of project activities, as well as allow significantly increasing the quality of education, accelerate the process of acquisition and digestion of knowledge, increase motivation and interest in learning German language. Research methodology is based on the analysis of theoretical insights on the indicated problematic, normative documents, description and assessment of possible application of linguistic corpuses in learning and teaching German language. The achievements in the area of corpus-based linguistics can become widely used in the process of teaching German language.  Corpus-based approach is the most advanced innovation addition to the traditional teaching; it is optimal for understanding of such aspects of language as polysemy, historical, geographical and social variation, changes in language system. The key aspects of corpus-based teaching are the authenticity of material, Interdisiplinarity, empirical adequacy, adjustment to particular tasks and target groups, possibility of self-tuition.

Keywords: the German language, information technology, universal learning activities, educational standard, corpus linguistics, linguistic corps, online resource, teaching method, corpus-based, corpus-driven

DOI:

10.25136/2409-8736.2018.3.27120

Article was received:

15-08-2018


Review date:

15-08-2018


Publish date:

21-09-2018


This article written in Russian. You can find full text of article in Russian here .

References
1.
DWDS Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: http://www.dwds.de/.
2.
Káňa T. Sprachkorpora in Unterricht und Forschung DaF/DaZ // Masaryk-Universität. 2014. P. 243.
3.
Krieger D. Corpus Linguistics: What It Is and How It Can Be Applied to Teaching Siebold University of Nagasaki // The Internet TESL Journal. 2003. P. 69.
4.
Abramova S. V. Ispol'zovanie Natsional'nogo korpusa russkogo yazyka v uchebno-issledovatel'skoi rabote shkol'nikov // Natsional'nyi korpus russkogo yazyka i problemy gumanitarnogo obrazovaniya. 2007. S. 57.
5.
Bim I.L. Nemetskii yazyk: uchebnik dlya 10 kl. obshcheobrazovat. uchrezhdenii: bazovyi i profil. urovni. 2-e izd. M.: Prosveshchenie, 2007. 270 s.
6.
Bogdanova S. Yu. Vozmozhnosti korpusnoi metodologii v reshenii lingvisticheskikh zadach // Irkutsk: Vestnik IGLU. 2012. 2 (18). C. 4750.
7.
Vernye slova interaktivnyi uchebnik russkogo yazyka i kul'tury. URL: https://vsrussian.com.
8.
Zakharov V. P., Bogdanova S. Yu. Korpusnaya lingvistika Irkutsk: IGLU, 2011. 161 s.
9.
Morozov E. A. Distantsionnyi format v obuchenii inostrannomu yazyku: za i protiv // Aktual'nye problemy sovremennoi nauki, tekhniki i obrazovaniya. Tezisy dokladov 76-i mezhdunarodnoi nauchno-tekhnicheskoi konferentsii. 2018. Tom 2. S. 465.
10.
Morozov E. A., Urazaeva N. R. Migranty i nemetskoe obshchestvo na sovremennom etape: vektor peremen // Sotsiodinamika. 2017.
11.
S.4555. 11.Natsional'nyi korpus russkogo yazyka. URL: http://www.ruscorpora.ru.
12.
Plungyan V. A. Zachem nuzhen Natsional'nyi korpus russkogo yazyka? // Natsional'nyi korpus russkogo yazyka. M.: Indrik, 2005. S. 620.
13.
Prikaz Minobrnauki Rossii ot 17.12.2010 N 1897 (red. ot 31.12.2015) Ob utverzhdenii federal'nogo gosudarstvennogo obrazovatel'nogo standarta osnovnogo obshchego obrazovaniya (Zaregistrirovano v Minyuste Rossii 01.02.2011 N 19644).
14.
Rykov V. V. Korpusnaya lingvistika (nauchno-analiticheskii obzor) // Sotsial'nye i gumanitarnye nauki: Zarubezhnaya literatura. M.: INION, 1996. 4. S. 4351.
15.
Sysoev P. V. Lingvisticheskii korpus v metodike obucheniya inostrannym yazykam // Inostrannye yazyki v shkole. 2010. 5. S. 1221.
16.
Sysoev P. V., Evstigneev M. N. Kompetentsiya uchitelya inostrannogo yazyka v oblasti ispol'zovaniya informatsionno-kommunikatsionnykh tekhnologii: opredelenie ponyatii i komponentnyi sostav // Inostrannye yazyki v shkole. 2011. 6. S. 1620.
17.
Urazaeva N. R., Morozov E. A. Kontseptualizatsiya obraza Rossii v nemetskikh SMI: peremeny k luchshemu? // Mirovaya politika. 2017. 3. S.141154.
18.
Chernyakova T. A. Ispol'zovanie lingvisticheskogo korpusa v obuchenii inostrannomu yazyku // Yazyk i kul'tura. 2011. 4. S. 127132.